Подпишитесь на рассылку
img

Вопросы о жестовом языке, которые вы стеснялись задать

img

Автор: Кира Шипова

Время чтения: 10 минут

Новости

  • На направление «переводчик русского жестового языка» я попала случайно: отчислилась из университета, ушла с работы и вернулась из Москвы в родную Казань — то есть не имела никакого понятия, что мне делать дальше. Подалась на единственную программу, которая была доступна по баллам и по занятости, и неожиданно для себя поступила. О русском жестовом языке я на тот момент практически ничего не знала. Так, мое восприятие мира стало ломаться и строиться с нуля каждую новую пару по РЖЯ (русский жестовый язык).


    Я всегда мечтала выучить жестовый язык, но не знала, как к нему подойти. Университет предлагал модель обучения с носителем языка. На первом занятии нас рассадили полукругом перед преподавателем и озвучили основные правила поведения: во-первых, в аудитории должна сохраняться тишина, во-вторых, при общении нужно смотреть друг другу в глаза. Это базовые правила этикета с глухими — так мы проявляем уважение друг к другу и показываем, что наше внимание сосредоточено на взаимодействии.


    Мы принялись учить алфавит. Жесты, изображающие буквы, называются дактилемы. Нам казалось, это будет легко: просто запомнить для каждой буквы по одному жесту, а потом подставлять их в слова. Однако реальность оказалась куда более сложной и многослойной. Через полчаса после начала у меня болели руки, и я была в абсолютной уверенности, что не смогу так быстро сгибать пальцы в нужную форму и тем более составлять из них что-то осмысленное.


    Когда преподавательница, носительница РЖЯ, стала показывать целые фразы и диалоги, я поняла, что дактилемы — это лишь маленькая часть огромной системы жестов, в которой важны не только сами движения рук, но и мимика лица, направление взгляда, даже положение тела. Каждый жест — это многозначное выражение, где тонкости передаются не через слова, а через эмоции и взаимодействие с пространством. Мышление на жестовом языке требует полного включения тела и сознания, а это было не так просто, как нам казалось в начале. Если честно, я готова была выть: мое мышление перестраивалось очень тяжело.


    Самое трудное для меня было изменить привычку опираться на звук как на основное средство восприятия информации. Мы все привыкли к тому, что понимаем смысл через интонации, паузы, тембр голоса, но в жестовом языке эти опоры исчезают, и это заставляет перестроить весь процесс восприятия общения.


    Чем глубже я погружалась в мир жестового языка, тем больше открывала для себя культуру глухих. Это сообщество живет по своим уникальным правилам, где жесты заменяют звуки, а зрительное восприятие занимает центральное место. Мне пришлось научиться думать глазами, быть более внимательной к деталям мимики и движениям, потому что любое небрежное изменение может полностью исказить смысл сказанного.


    Уже через несколько занятий стало ясно, что жестовый язык — это не просто «ручная версия» русского языка. Он живет по своим правилам и законам, которые порой настолько далеки от привычных нам слов, что казалось, будто я изучаю другую форму мышления. 


    С каждым открытием у меня рождались новые вопросы, ответы на которые было не так просто найти в интернете. Где истина, а где заблуждение? Как устроен этот удивительный язык и культура, которая за ним стоит? Давайте разбираться вместе. 

  • Глухие со всего мира говорят на одном языке?

    Часто возникает вопрос: неужели все глухие люди мира общаются с помощью одного и того же языка? Ведь жесты кажутся чем-то универсальным, доступным и понятным всем. На самом деле, реальность гораздо интереснее и сложнее. Глухие люди, как и слышащие, говорят на разных языках, и жестовые языки так же многообразны, как и устные.


    Жестовые языки каждой страны развивались самостоятельно, в зависимости от культурных, исторических и социальных особенностей. Например, русский жестовый язык существенно отличается от американского жестового языка (ASL). И хотя жесты основаны на визуальных образах, их структура, грамматика и словарный запас настолько отличаются, что порой глухим из разных стран сложнее понять друг друга, чем слышащим.


    Как и в словесных языках, в жестовых языках существуют языковые семьи. Это группы языков, которые имеют общее происхождение и развивались на основе одной изначальной системы. Например, американский жестовый язык и русский жестовый язык имеют общего «предка» — старый французский жестовый язык.


    С другой стороны, британский жестовый язык (BSL) относится к другой языковой семье, и он настолько отличается от ASL, что люди, говорящие на этих двух языках, почти не могут понять друг друга, несмотря на то, что словесный американский и британский языки практически не отличаются.

    Более того, у жестовых языков существуют диалекты. Эти диалектные различия могут проявляться в разных аспектах: в выборе конкретных жестов, их пространственном размещении или способе выполнения. 


    Существует несколько факторов, влияющих на появление диалектов: местные жесты, как аналог «своих словечек», возникшие в отдельных школах для глухих, или сленг молодого поколения, вовсе не понятный старшему.

  • Что такое русский жестовый язык?

    Согласно данным Всероссийской переписи населения 2020 года, русским жестовым языком владеют 239 930 человек. Это составляет около 0,17% от общей численности населения страны, которая на момент переписи достигала 145,2 млн человек. Эти цифры помогают оценить, насколько важно развитие доступных образовательных и социальных возможностей для людей с нарушением слуха.


    Русский жестовый язык — это полноценная языковая система, которая используется в основном глухими и слабослышащими людьми в России. Как и любой жестовый язык, РЖЯ — визуальный, то есть он основывается на движениях рук, лица и тела.


    Чтобы перевести какую-то фразу на русский жестовый язык, вовсе не надо показывать дактилемами каждую букву: для наиболее употребляемых понятий существуют отдельные жесты. Часто такие жесты похожи на сам объект или процесс, который они отображают. Например, жест «читать» показывается так: обе руки ладонями вверх ставятся на уровне груди, словно раскрытая книга, и несколько раз сближаются и удаляются. Глаза в это время направлены на ладони и имитируют чтение. Такие жесты называются иконическими, то есть они словно являются иконкой, небольшим изображением, отображающим действие. 


    Чтобы не запутаться, русский язык, на котором говорят слышащие, принято называть русским словесным языком.

  • Кто говорит на русском жестовом языке?


    Несмотря на то что жестовые языки часто ассоциируются только с глухими, на самом деле на русском жестовом языке говорит гораздо более разнообразное сообщество.


    Глухие — это люди, которые не могут воспринимать и обрабатывать устную речь. В силу потери слуха, жестовый язык для них не просто основной способ общения, но и важная часть их культурной идентичности. Для многих глухих РЖЯ становится родным языком, особенно если они родились в семье глухих родителей, где жестовый язык используется для общения с детства. В таких случаях жестовый язык становится первой и естественной формой общения, через которую они познают мир.


    Слабослышащие люди — это те, кто частично сохранил способность слышать, но при этом их восприятие устной речи может быть ограничено. Они могут использовать слуховые аппараты или другие вспомогательные устройства, чтобы лучше понимать речь, но в сложных ситуациях, например, в шумных местах, им бывает трудно ориентироваться. Часто устная речь для них — это вспомогательный инструмент.


    Позднооглохшие — люди, которые при рождении обладали слухом, но в процессе жизни утратили его полностью или частично. У них обычно сохраняются навыки устной речи, хотя их уровень может зависеть от возраста, в котором произошла потеря слуха. Если человек оглох в зрелом возрасте, его речевые навыки, как правило, остаются довольно развитыми, и такие люди могут продолжать общаться устно. Однако по мере ухудшения слуха многим приходится осваивать жестовый язык, чтобы иметь возможность коммуницировать.


    Кохлеарно-имплантированные — те, кто получил кохлеарные импланты, которые частично компенсируют потерю слуха за счет вживленного электронного устройства. Импланты могут существенно улучшить восприятие звуков, особенно у тех, кто страдает от тяжелой формы потери слуха. Однако даже с имплантом не всегда возможно воспринимать все нюансы устной речи в полной мере. Часто кохлеарно-имплантированные люди до проведения операции общались на жестовом языке.


    Дети глухих родителей (CODA — Children of Deaf Adults) занимают особое место в сообществе носителей жестового языка. Несмотря на то что эти дети сами слышат, для них жестовый язык часто становится первым языком, на котором они общаются с родителями. CODA с детства могут свободно переключаться между устной речью и жестовым языком, и часто играют роль «связующего звена» между миром глухих и слышащих.

  • Можно ли сказать, что раз оба языка русские, то они одинаковы?

    Абсолютно точно нет. Такое сравнение — это как сказать, что русский и татарский язык одинаковы, только потому, что на них говорят на одной территории — в Татарстане.


    Почти любой словесный язык можно представить, как конструктор LEGO. Из маленьких деталей (слов) можно сложить более крупные конструкции (словосочетания, предложения, тексты). В жестовом языке самой маленькой деталью будет жест.  


    И слово, и жест — это разные способы передачи понятия, т. е. мысленного образа того или иного объекта в совокупности с определяющими его свойствами. Например, если попросить вас представить ключ, то наверняка в сознании возникнет образ очень похожий на Золотой ключик из «Приключений Буратино». По этому образу точно будет понято, что именно вы хотели представить, хотя в обыденной жизни чаще всего мы пользуемся ключами более современной формы. Это связано с тем, что у любого ключа, вне зависимости от его внешнего вида, будут его основные признаки: язычок, стержень и головка.


    Чтобы передать это понятие другому человеку в разговоре, слышащие могут просто сказать слово «ключ», а глухие использовать жест с названием «повернуть выключатель»: необходимо сжать кулак костяшками вверх, а большим и указательным пальцем словно взять стержень ключа, а затем перевернуть его костяшками вниз.


    Однако слово и жест не тождественны. Зачастую слово отображает больше разных понятий, чем жест. Все то же слово «ключ» может значить замковый ключ, гаечный, скрипичный или вовсе родниковый источник, пробивающийся из земли. То есть чтобы перевести на РЖЯ фразу: «Я увидел ключ», надо использовать определенный жест, который точно описывает, какой именно ключ увидел говорящий.


    Так, можно сказать, что русский жестовый язык и русский словесный язык отличаются способами передачи мысленных образов от говорящего к слушателю.

  • Получается, для перевода на РЖЯ достаточно подобрать правильные жесты?

    Представьте, что вы приехали в Лондон и кто-то спросил у вас, как дела. И сейчас вам надо ответить простой фразой, знакомой многим еще со школы: «Спасибо, у меня все хорошо». Если подбирать каждому русскому слову английский эквивалент, то получится странная фраза: «Thank, I have all good» вместо знакомой многим еще со школы — «Thanks, I’m fine». Без сомнений, ваш английский друг поймет, что вы хотели сказать, но ему однозначно придется сначала задуматься над смыслом.


    Аналогичная ситуация происходит и с переводом на жестовый язык. Если просто подбирать жесты, соответствующие каждому слову в словесном языке, то результат будет далек от естественного языка глухих людей.


    Исторически дословный перевод встречался настолько часто, что его выделили в отдельное явление — калькирующая жестовая речь (КЖР). Он не является общепризнанной нормой, и есть большая вероятность, что глухие не поймут вас, если вы будете говорить с ними на КЖР. Русский жестовый язык имеет свою уникальную грамматику и структуру, которые значительно отличаются от русской словесности. 


    Точно так же, как нельзя буквально переводить русские слова на английский, без особенностей грамматики и культуры носителей языка, так и при переводе на РЖЯ необходимо учитывать языковые и культурные особенности глухих людей. К РЖЯ стоит относиться именно как к отдельному, обособленному языку, несмотря на то, что его название несколько ошибочно связывает его с русским словесным.

  • Можно ли сказать, что слышащие и глухие мыслят по-разному?

    Да, но важно понимать: различия в мышлении обусловлены не физиологически возможностями, а опытом восприятия мира и языковыми особенностями. Мышление во многом связано с тем, как мы взаимодействуем с окружающей средой и на каком языке мы это делаем. Глухие и слышащие люди имеют разный опыт в восприятии информации, что и создает определенные различия в их мышлении.


    Мышление глухих часто носит визуальный характер, и его можно разделить на три варианта.


    Первый вариант — это мышление на жестовом языке. В сознании возникают жесты, с помощью которых выражаются разные понятия. Второй — чисто визуальное мышление. В голове как будто постоянно идет фильм: мысли представлены в виде образов реальных объектов. Третий — это смешанная форма, когда в зависимости от ситуации жесты и визуальные образы переплетаются и дополняют друг друга.

  • Так ли эта ситуация отличается от мышления слышащих?

    Пока вы читаете этот текст, что-то внутри вас озвучивает его с определенной скоростью и интонацией. Это ваш «внутренний голос», который возникает примерно к трем годам и продолжает развиваться с устной речью.


    Однако если вы сейчас задаетесь вопросом «Что за внутренний голос?» и в вашей голове тишина, то вы входите в 5–10% людей, которые внутренней речи не имеют. Такое явление называется анендофазия.

    Люди с анендофазией не ведут внутренний монолог, их мышление может проявляться в виде отдельных визуальных образов, абстрактных, не визуализируемых, но ощущаемых категорий, а также с помощью чувств и эмоций.


    Можно сказать, что различия в мышлении слышащих и глухих не такие уж и большие, если учитывать разнообразие типов мышления у самих слышащих людей. Одна из важных идей здесь заключается в том, что мышление не ограничено только словами или звуками, как принято считать.


    Мышление на жестовом языке у глухих людей не является каким-то «ограниченным» по сравнению с внутренней речью слышащих. Наоборот, оно дает уникальные способы обработки информации и взаимодействия с миром. Жесты добавляют визуальный и пространственный элемент, что помогает глухим лучше понимать мир. Например, они могут легче воспринимать трехмерные объекты или ориентироваться в пространстве.


    Что интересно, даже слышащие люди часто используют визуальное мышление, сами того не замечая. Мы рисуем у себя в голове картинки, когда прокладываем маршрут, пытаемся понять сложные идеи или вспоминаем какие-либо события. Таким образом, мышление глухих людей в значительной мере совпадает с теми когнитивными процессами, которые есть у слышащих, хотя и может иметь свои уникальные акценты.

  • Как говорить с глухими?


    Общение с глухими людьми требует не столько специальных навыков, сколько внимательности и уважения. Люди, которые плохо слышат, как и слышащие, понимают окружающих, однако понять их самих бывает труднее. Причина проста: каждый носитель РЖЯ параллельно учит русский словесный язык, но не каждый слышащий изучает РЖЯ.


    Во-первых, не стоит думать, что глухие люди общаются исключительно среди «своих». Хотя их круг общения может быть ограничен из-за языкового барьера, они часто взаимодействуют с людьми без нарушений слуха: ходят в магазины, на почту, к врачам. Для этого они используют разные способы коммуникации: русский жестовый язык, чтение по губам, письменную речь или комбинацию этих методов. Спросить, как удобнее общаться, — лучший способ наладить диалог.


    Важно понимать, что не все глухие люди умеют читать по губам. Этот навык индивидуален и требует специальных тренировок. Даже те, кто владеет этим умением, могут «считывать» далеко не все слова. Поэтому при общении важно говорить ясно и медленно, использовать простые фразы. Не закрывайте лицо и старайтесь сопровождать речь жестами и мимикой, если необходимо подчеркнуть сказанное. 


    Во-вторых, среда тоже играет важную роль. Слабое освещение, шум или толпа могут стать препятствием для взаимопонимания. Если необходимо передать сложную информацию вроде номера телефона или адреса, лучше записать ее, чтобы избежать недопониманий. Не бойтесь уточнить, понял ли вас собеседник и правильно ли вы поняли его.


    Помните: общение — это двусторонний процесс. Глухие люди активно стремятся понять собеседника, а потому важно проявлять ту же готовность. Глухота не мешает людям быть частью общества, если оно готово их поддерживать.

  • Могут ли глухие говорить?

    Часто можно встретить, что жестовый язык — это язык глухонемых. Термин «глухонемые» неверен: он устарел, поскольку предполагает, что глухие люди не способны говорить. Более того, этот термин может носить оскорбительный характер, так как уменьшает или игнорирует способности и права глухих людей на полноценное общение.


    На самом деле многие глухие могут произносить слова, хотя и не всегда четко. Это связано с двумя важными причинами.


    Во-первых, для глухих людей русский устный язык не является родным. Как и любой другой человек, изучающий иностранный язык, они могут допускать ошибки в произношении и грамматике.

    Часто глухие ошибаются в окончаниях, родах и падежах. Это связано с тем, что в РЖЯ их нет. Если упрощенно «перевести» жест по словарю, то на русском словесном языке он предстанет в начальной форме. Часто это связано с тем, что при выполнении жеста артикулируется его название, тоже стоящее в начальной форме.


    Во-вторых, у глухих людей нет возможности слышать свою речь, и потому они вынуждены специально обучаться правильному произношению звуков. В то время как слышащие дети начинают осваивать речь с младенчества, подражая звукам, которые они слышат от родителей и окружающих, у глухих детей нет такой возможности. Слышащие дети интуитивно настраиваются на окружающие звуки и повторяют их, развивая свою речь без специальных усилий, если только не возникает серьезных проблем с речью, требующих логопедической коррекции.


    Глухие же дети обучаются произношению звуков в специальных школах с программами. Это сложный и требующий большого терпения процесс, ведь дети должны научиться чувствовать звуки через вибрации, понимать положение языка и наблюдать за артикуляцией говорящего, чтобы понять, как правильно произнести тот или иной звук.


    Вспомните, как вы учились читать английское «th». У многих до сих пор не получается избавиться от акцента или правильно выговаривать этот звук, потому что его нет в русском языке, и мы не привыкли ощущать его артикуляцию. Что-то похожее происходит у глухих, когда они учатся произносить звуки.

    Важно помнить, что речевые способности глухих не являются мерилом их интеллектуальных и коммуникативных возможностей. Жестовый язык для глухих — это не только средство общения, но и ключевая часть их культурной идентичности.

  • Как глухие видят сны?

    Интересно задуматься о том, как глухие люди видят сны. Ведь, несмотря на то что они не слышат речи, их сны могут быть такими же яркими и насыщенными, как и у слышащих. Однако они несколько отличаются в том, как воспринимаются и какие ощущения в них преобладают.


    Для начала стоит отметить, что сны у глухих, как и у всех остальных, полны визуальных образов. Глухие воспринимают мир через зрение и прикосновения, поэтому их сны могут быть очень детализированными именно в этих аспектах: вместо звукового сопровождения в центре внимания оказываются зрительные и тактильные ощущения.


    Глухие могут и во сне разговаривать на нем. Жесты, движения рук, мимика — все это естественно для них даже в бессознательном состоянии. Это похоже на то, как слышащие люди разговаривают вслух во сне.


    Позднооглохшие иногда слышат во сне звуки или голоса — это может быть связано с их воспоминаниями. 

    Однако со временем эти звуковые элементы могут исчезать, и сны становятся более визуальными. Те, кто родился глухим, обычно не слышат во сне звуков вовсе, так как они не являются частью их восприятия мира.

  • Есть ли в жестовом языке мат?


    Обсценная лексика присутствует во многих языках мира, и жестовые языки не исключение. Но привычные многим жесты, как показ среднего пальца или фиги, не часть РЖЯ. Эти жесты относятся к кинесике — системе телодвижений, используемой для невербального общения. Они выражают эмоции или намерения, но не передают конкретные понятия, как это делает язык.


    Для сравнения, можно сказать, что кинесические жесты похожи на эмодзи: эти смайлики не являются частью русского языка, хотя мы используем их для выражения мыслей на письме, как и обычный текст. Подобно этому, жестовый язык и кинесика выполняют разные функции в коммуникации, несмотря на их визуальное сходство.


    В РЖЯ существуют свои матерные жесты, которые отличаются от привычных кинесических символов. Некоторые из них иконические, то есть их форма напоминает обозначаемый объект, что делает их понятными даже без специального изучения, другие же требуют намеренного запоминания.


    Как и слышащие люди, глухие используют ненормативную лексику в повседневной жизни. При этом они могут комбинировать жесты из РЖЯ и общепринятые кинесические жесты, выбирая выражение в зависимости от ситуации и контекста.

  • Могут ли глухие быть амбидекстрами?

    Амбидекстрия — это способность одинаково хорошо пользоваться обеими руками, и она не зависит от слуха. Однако у глухих людей есть некоторые особенности, связанные с использованием жестового языка, которые могут влиять на развитие моторики обеих рук.


    В жестовом языке обычно одна рука считается доминирующей или ведущей и выполняет основные движения, тогда как вторая рука помогает и поддерживает. Так, левши и правши выполняют жесты зеркально друг другу.


    Тем не менее некоторые люди могут использовать обе руки с равной ловкостью, особенно если их жесты требуют активного участия обеих рук. Однако им все равно приходится выбирать ведущую руку.

  • Как глухие смотрят кино и ходят в театры?

    Глухие люди тоже любят кино и театр, но для их комфортного восприятия нужны специальные условия. В последние годы многие культурные учреждения стараются становиться более доступными, создавая инклюзивные программы.


    В кинотеатрах глухие зрители обычно смотрят фильмы с субтитрами. Такие показы организуются все чаще, особенно для популярных новинок. Субтитры не только передают речь персонажей, но и описывают важные звуки: например, музыку, шум дождя или сигнал тревоги. Это помогает полностью понять сюжет. К сожалению, не все фильмы в прокате имеют субтитры, поэтому выбор часто ограничен.


    Театр — немного более сложная среда, так как вживую передать текст не так просто. Однако существуют спектакли с сурдопереводом, где рядом со сценой работает переводчик на русском жестовом языке. Он передает не только слова, но и эмоциональные оттенки, что делает постановку более понятной. Например, существует программа «Театр без границ», в рамках которой действует Театр Эстрады им. Райкина в Санкт-Петербурге. Они переводят как детские, так и взрослые спектакли.


    Также в некоторых театрах используются специальные технологии, такие как световые табло с текстом, которые синхронизированы с диалогами на сцене. Многим это может быть знакомо по опере: при исполнении песен часто транслируют их текст на экране, расположенном прямо над сценой.


    В домашних условиях глухие люди могут смотреть фильмы и сериалы с субтитрами на стриминговых платформах. 


    Отдельного внимания заслуживают театры для глухих, где все актеры играют на языке жестов. Такие постановки — это уникальный опыт даже для слышащей аудитории, так как в них больше акцента на мимику, жесты и визуальные образы.


    Радует, что доступ к кино и театру для глухих становится все шире благодаря субтитрам, переводу на РЖЯ и современным технологиям. Это дает возможность наслаждаться культурой наравне с остальными.

  • ***

    Сейчас я все еще изучаю русский жестовый язык, погружаюсь глубже в новые области и нахожу интересные вопросы, которые продолжают по-хорошему ломать мое мировоззрение. Изучение русского жестового языка стало для меня не только новым навыком, но и глубокой трансформацией восприятия. Я осознала, что жестовый язык — это не просто способ коммуникации, но целый мир, со своей уникальной культурой и мышлением. Преодоление барьеров в общении с глухими людьми помогает лучше понять их внутренний мир и осознать, что каждый язык, будь то словесный или жестовый, — это отдельная вселенная, требующая уважения, внимания и глубокого погружения.

img
  • Уникальная рубрика
  • 10 уникальных статей
  • Аналитика и исследования

Социум

Разбираем культурные коды и различия в мышлении, которые формируют наше поведение

К рубрике

Социум